See 遠水不救近火 on Wiktionary
{ "etymology_examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 140, 189 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 61, 85 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 19, 25 ] ], "english": "Suppose a fire breaks out and we rush to fetch water from the sea. Though the seawater is plentiful, the flames would continue to rage, for distant waters cannot quench a fire close at hand.", "raw_tags": [ "Traditional Chinese poetry", "Traditional Chinese" ], "ref": " Han Feizi, circa 2ⁿᵈ century BCE", "roman": "Shīhuǒ ér qǔ shuǐ yú hǎi, hǎishuǐ suī duō, huǒ bì bù miè yǐ, yuǎn shuǐ bù jiù jìn huǒ yě.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "失火而取水於海,海水雖多,火必不滅矣,遠水不救近火也。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 140, 189 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 61, 85 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 19, 25 ] ], "english": "Suppose a fire breaks out and we rush to fetch water from the sea. Though the seawater is plentiful, the flames would continue to rage, for distant waters cannot quench a fire close at hand.", "raw_tags": [ "Traditional Chinese poetry", "Simplified Chinese" ], "ref": " Han Feizi, circa 2ⁿᵈ century BCE", "roman": "Shīhuǒ ér qǔ shuǐ yú hǎi, hǎishuǐ suī duō, huǒ bì bù miè yǐ, yuǎn shuǐ bù jiù jìn huǒ yě.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "失火而取水于海,海水虽多,火必不灭矣,远水不救近火也。", "type": "quote" } ], "etymology_text": "From Hanfeizi", "forms": [ { "form": "远水不救近火", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "遠水救不了近火" }, { "form": "遠水救不得近火" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "proverb" }, "expansion": "遠水不救近火", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "proverb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese proverbs", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese proverbs", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hokkien proverbs", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin proverbs", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "a slow remedy cannot resolve an emergency" ], "id": "en-遠水不救近火-zh-proverb-wmCFHs1m", "links": [ [ "slow", "slow" ], [ "remedy", "remedy" ], [ "resolve", "resolve" ], [ "emergency", "emergency" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) a slow remedy cannot resolve an emergency" ], "synonyms": [ { "word": "遠水不解近渴/远水不解近渴" }, { "roman": "huǎnbùjìjí", "word": "緩不濟急/缓不济急" }, { "word": "遠水不解近渴" }, { "word": "远水不解近渴" }, { "roman": "huǎnbùjìjí", "word": "緩不濟急" }, { "roman": "huǎnbùjìjí", "word": "缓不济急" } ], "tags": [ "figuratively" ], "wikipedia": [ "Hanfeizi" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "yuǎn shuǐ bù jiù jìn huǒ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄩㄢˇ ㄕㄨㄟˇ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄡˋ ㄐㄧㄣˋ ㄏㄨㄛˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "jyun⁵ seoi² bat¹ gau³ gan⁶ fo²" }, { "zh-pron": "oán súi put kiù kīn hóⁿ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "yuǎn shuǐ bù jiù jìn huǒ [Phonetic:yuánshuǐbújiùjìnhuǒ]" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄩㄢˇ ㄕㄨㄟˇ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄡˋ ㄐㄧㄣˋ ㄏㄨㄛˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "yuǎn shuěi bù jiòu jìn huǒ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "yüan³ shui³ pu⁴ chiu⁴ chin⁴ huo³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "ywǎn shwěi bù jyòu jìn hwǒ" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "yeuan shoei bu jiow jinn huoo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "юань шуй бу цзю цзинь хо" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "juanʹ šuj bu czju czinʹ xo" }, { "ipa": "/ɥɛn²¹⁴⁻³⁵ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹⁻³⁵ t͡ɕi̯oʊ̯⁵¹⁻⁵³ t͡ɕin⁵¹ xu̯ɔ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "yúhn séui bāt gau gahn fó" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "jyn⁵ soey² bat⁷ gau³ gan⁶ fo²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "yun⁵ sêu² bed¹ geo³ gen⁶ fo²" }, { "ipa": "/jyːn¹³ sɵy̯³⁵ pɐt̚⁵ kɐu̯³³ kɐn²² fɔː³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "POJ" ], "zh-pron": "oán súi put kiù kīn hóⁿ" }, { "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "Tai-lo" ], "zh-pron": "uán suí put kiù kīn hónn" }, { "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "oarn suie pud kiux kin hvor" }, { "ipa": "/uan⁵³⁻⁴⁴ sui⁵³ put̚³²⁻⁴ kiu²¹⁻⁵³ kin²²⁻²¹ hɔ̃⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "Xiamen" ] }, { "other": "[Phonetic: yuánshuǐbújiùjìnhuǒ]" }, { "ipa": "/ɥɛn²¹⁴⁻³⁵ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹⁻³⁵ t͡ɕi̯oʊ̯⁵¹⁻⁵³ t͡ɕin⁵¹ xu̯ɔ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/jyːn¹³ sɵy̯³⁵ pɐt̚⁵ kɐu̯³³ kɐn²² fɔː³⁵/" }, { "ipa": "/uan⁵³⁻⁴⁴ sui⁵³ put̚³²⁻⁴ kiu²¹⁻⁵³ kin²²⁻²¹ hɔ̃⁵³/" } ], "word": "遠水不救近火" }
{ "etymology_examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 140, 189 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 61, 85 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 19, 25 ] ], "english": "Suppose a fire breaks out and we rush to fetch water from the sea. Though the seawater is plentiful, the flames would continue to rage, for distant waters cannot quench a fire close at hand.", "raw_tags": [ "Traditional Chinese poetry", "Traditional Chinese" ], "ref": " Han Feizi, circa 2ⁿᵈ century BCE", "roman": "Shīhuǒ ér qǔ shuǐ yú hǎi, hǎishuǐ suī duō, huǒ bì bù miè yǐ, yuǎn shuǐ bù jiù jìn huǒ yě.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "失火而取水於海,海水雖多,火必不滅矣,遠水不救近火也。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 140, 189 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 61, 85 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 19, 25 ] ], "english": "Suppose a fire breaks out and we rush to fetch water from the sea. Though the seawater is plentiful, the flames would continue to rage, for distant waters cannot quench a fire close at hand.", "raw_tags": [ "Traditional Chinese poetry", "Simplified Chinese" ], "ref": " Han Feizi, circa 2ⁿᵈ century BCE", "roman": "Shīhuǒ ér qǔ shuǐ yú hǎi, hǎishuǐ suī duō, huǒ bì bù miè yǐ, yuǎn shuǐ bù jiù jìn huǒ yě.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "失火而取水于海,海水虽多,火必不灭矣,远水不救近火也。", "type": "quote" } ], "etymology_text": "From Hanfeizi", "forms": [ { "form": "远水不救近火", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "遠水救不了近火" }, { "form": "遠水救不得近火" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "proverb" }, "expansion": "遠水不救近火", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "proverb", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese proverbs", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese proverbs", "Chinese terms spelled with 不", "Chinese terms spelled with 救", "Chinese terms spelled with 水", "Chinese terms spelled with 火", "Chinese terms spelled with 近", "Chinese terms spelled with 遠", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Hokkien lemmas", "Hokkien proverbs", "Mandarin lemmas", "Mandarin proverbs", "Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "a slow remedy cannot resolve an emergency" ], "links": [ [ "slow", "slow" ], [ "remedy", "remedy" ], [ "resolve", "resolve" ], [ "emergency", "emergency" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) a slow remedy cannot resolve an emergency" ], "tags": [ "figuratively" ], "wikipedia": [ "Hanfeizi" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "yuǎn shuǐ bù jiù jìn huǒ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄩㄢˇ ㄕㄨㄟˇ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄡˋ ㄐㄧㄣˋ ㄏㄨㄛˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "jyun⁵ seoi² bat¹ gau³ gan⁶ fo²" }, { "zh-pron": "oán súi put kiù kīn hóⁿ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "yuǎn shuǐ bù jiù jìn huǒ [Phonetic:yuánshuǐbújiùjìnhuǒ]" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄩㄢˇ ㄕㄨㄟˇ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄡˋ ㄐㄧㄣˋ ㄏㄨㄛˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "yuǎn shuěi bù jiòu jìn huǒ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "yüan³ shui³ pu⁴ chiu⁴ chin⁴ huo³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "ywǎn shwěi bù jyòu jìn hwǒ" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "yeuan shoei bu jiow jinn huoo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "юань шуй бу цзю цзинь хо" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "juanʹ šuj bu czju czinʹ xo" }, { "ipa": "/ɥɛn²¹⁴⁻³⁵ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹⁻³⁵ t͡ɕi̯oʊ̯⁵¹⁻⁵³ t͡ɕin⁵¹ xu̯ɔ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "yúhn séui bāt gau gahn fó" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "jyn⁵ soey² bat⁷ gau³ gan⁶ fo²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "yun⁵ sêu² bed¹ geo³ gen⁶ fo²" }, { "ipa": "/jyːn¹³ sɵy̯³⁵ pɐt̚⁵ kɐu̯³³ kɐn²² fɔː³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "POJ" ], "zh-pron": "oán súi put kiù kīn hóⁿ" }, { "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "Tai-lo" ], "zh-pron": "uán suí put kiù kīn hónn" }, { "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "oarn suie pud kiux kin hvor" }, { "ipa": "/uan⁵³⁻⁴⁴ sui⁵³ put̚³²⁻⁴ kiu²¹⁻⁵³ kin²²⁻²¹ hɔ̃⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "Xiamen" ] }, { "other": "[Phonetic: yuánshuǐbújiùjìnhuǒ]" }, { "ipa": "/ɥɛn²¹⁴⁻³⁵ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹⁻³⁵ t͡ɕi̯oʊ̯⁵¹⁻⁵³ t͡ɕin⁵¹ xu̯ɔ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/jyːn¹³ sɵy̯³⁵ pɐt̚⁵ kɐu̯³³ kɐn²² fɔː³⁵/" }, { "ipa": "/uan⁵³⁻⁴⁴ sui⁵³ put̚³²⁻⁴ kiu²¹⁻⁵³ kin²²⁻²¹ hɔ̃⁵³/" } ], "synonyms": [ { "word": "遠水不解近渴/远水不解近渴" }, { "roman": "huǎnbùjìjí", "word": "緩不濟急/缓不济急" }, { "word": "遠水不解近渴" }, { "word": "远水不解近渴" }, { "roman": "huǎnbùjìjí", "word": "緩不濟急" }, { "roman": "huǎnbùjìjí", "word": "缓不济急" } ], "word": "遠水不救近火" }
Download raw JSONL data for 遠水不救近火 meaning in All languages combined (5.4kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "遠水不救近火" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "遠水不救近火", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'", "path": [ "遠水不救近火" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "遠水不救近火", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-21 from the enwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.